Возвратные местоимения в английском языке (Reflexive pronouns)

Возвратные местоимения в английском языке (Reflexive pronouns)

Ещё одна категория английских местоименийвозвратные местоимения. Они образуются путём добавления суффикса единственного числа «-self», обозначающего «сам, самостоятельно», к притяжательным местоимениям

Ещё одна категория английских местоименийвозвратные местоимения. Они образуются путём добавления суффикса единственного числа «-self», обозначающего «сам, самостоятельно», к притяжательным местоимениям; или же суффикса «selves» к местоимениям во множественном числе. Возвратные местоимения используются, когда лицо или предмет производят действие, направленное на само себя. В русском языке они соответствуют частице —ся или местоимению себя.

Не defended himself bravely. Он храбро защищался
She bought herself a new skirt. — Она купила себе новую юбку.

Сводная таблица возвратных местоимений (Reflexive pronouns) английского языка

Возвратные  местоимения

Личные  местоимения

Абсолютная форма

I

я

myself

you

ты

yourself

we

мы

ourselves

they

они

themselves

he

он

himself

she

она

herself

it

это, оно

Itself

общее

oneself

Употреблении возвратных местоимений.

1. Как эквивалент русскому глаголу с частицей -ся (-сь), что придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо.

She hurt herself. Она ушиблась
Little Timmy fell and hurt himself. Малыш Тимми упал и ушибся.

Примечание
В некоторых случаях, когда глагол подразумевает, что действие проводится самим лицом, в таких случаях возвратный глагол опускается. Глаголы, как to wash умываться, to dress одеваться, to shave бриться, to bathe купаться, to hide прятаться.

I washed, dressed and shaved. Я помылся, оделся и побрился.
Hide behind the tree. Спрячьтесь за деревом.
Не likes to bathe in the sea. Он любит купаться в море.

Также следует иметь в виду, что многие английские глаголы с возвратными местоимениями соответствуют в русском языке глаголам на -ся, не имеющим чисто возвратного значения. К таким глаголам относятся: to throw oneself бросаться, to find oneself очутиться, to amuse oneself развлекаться, to enjoy oneself наслаждаться и др.

He threw himself on the grass to rest а little. Он бросился на траву, чтобы отдохнуть немного.
At last they found themselves on the shore of a beautiful lake. Наконец они очутились на берегу красивого озера.

2. Употребление в значении себя (себе, собой)

Не bought himself a new car. Он купил себе новую машину.
I am not pleased with myself. Я недоволен собой.

Примечание
Следует помнить, что в некоторых случаях, местоимение себя с руссого на английский не переводится! В таких случаях, английский глагол уже включает в себя это значение. К таким глаголам относятся: чувствовать себя to feel, вести себя to behave и некоторые другие

She feels well. Она чувствует себя хорошо.

Следует иметь в виду, что русское местоимение себя (себе, собой) соответствует в английском языке одному из возвратных местоимений myself, yourself, himself и т.д. только в том случае, если перед ним по смыслу можно поставить местоимение сам (самого, самому, самим, самом):

Я ничего не прошу для себя (для самогосебя). I don’t ask anything for myself.
Он недоволен собой (самим собой). Не is not pleased with himself.

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение в объектном падеже.

Я возьму вас с собой. I shall take you with me (а не: with myself).
Она услышала шаги за собой. She heard steps behind her (а не: behind herself).
Он положил карту перед собой. Не put the map before him (а не: before himself).

 

Возвратные местоимения употребляются также для усиления значения существительного или местоимения, соответствуя русскому местоимению сам (сама, само, сами). В этом случае они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают

I saw it myself. I myself saw it. Я сам это видел.
Не did it himself. He himself did it.  Он сам это сделал.
You said it yourself.You yourself said it.  Вы сами это сказали.
They said so themselves. They themselves said so.  Они сами это сказали.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше Имя*:
E-mail*:
Сайт: